14.6.17

Poemas de Mao Tse Tung I

Tanto este poema como los venideros son extractos del libro Mao y la Revolución china  de Jerome Ch'ên. Editado y publicado por Ediciones Orbis S.A en 1965. El material del libro es más extenso que mera poesía, esta la comparto debido a que el libro ya no aparece en catálogos y es difícil de encontrar.

Agradecer a Isidro Molas y a Luis Avilés por la traducción.


La torre de la grulla amarilla (1927)

A través del país
corren los nueve afluentes
repletos, repletos.
De norte a sur
corta una línea
honda, honda.
En la bruma azul
de la lluvia y la niebla
se elevan, confusas, sobre el agua
las colinas de la Serpiente y la Tortuga.

La grulla amarilla
se ha marchado
¿Quién sabe dónde ha ido?
Sólo queda
este lugar de reposo para el viajero
Levanto mi vaso y brindo
por el embravecido torrente.
La marea de mi corazón
sube tan alta como las olas.


No hay comentarios:

Publicar un comentario